jueves, 3 de enero de 2013

O PINTINHO PIU NAO É ITALIANO



O/ pintinho/ Piu / nao/ é / italiano/

O/ pintinho/ Piu/ nao/ é/ italiano/
Ouví/ ele/ em/ Sao/ Paulo/
E/ assim/ agía/
Na/ casa/ daquela/ velha/
Que/ cantando/ nos/ dizía/
O/ pintinho/ piu/
Piu/ piu/
O/ pintinho/ piu/
Piu/ piu/


Nos/ insinava/ Aparecida/
Cantava/ ela/ Dona María/
Lá/ no/ Santa/ Inês/
Lá/ na/ Água/ Fria/
Suelí/ fazía/ roda/
Também/ Liza/ e/ Frida/
O/ pintinho/ piu/
Piu/ piu/
O/ pintinho/ piu/
Piu/ piu/


“A minha velha”, fazía parte do repertorio de cançoes de roda no ano em que cheguei no Brasil, 1956. A professora dona, Aparecida, ensinava a cantiga junto com, “Ciranda cirandinha”, “O cravo brigou com a rosa”. Dona Aparecia podía ter trinta anos. Dona Maria, mais de sessenta, isso quer dizer que a letra e a musica do pintinho, Pío, é mais velha que a  “Tarara”.


“A minha velha”


Italiano

La mia vecchia c`è un pulcino
La mia vecchia c`è un pulcino
Il pulcino pio. Il pulcino pio.
Il pulcino pio, pio, pio.
Il pulcino pio, pio, pio.

La mia vecchia c`è una gallina
La mia vecchi c`è uma gallina
La  gallina cò.
Il pulcino pio.
Il pulcino pio, pio, pio.
Il pulcino pio, pio, pio.

La mia vecchia c`è un gallo
La mia vecchi c`è un gallo
Il gallo corococò.
La gallina cò.
Il pulcino pio.
Il pulcino pio, pio, pio.
Il pulcino pio, pio, pio.

La mia vecchia c`è un gatto.
La mia vecchia c`è un gatto.
Il gatto miao.
Il gallo corococò.
La gallina cò.
Il pulcino pio.
Il pulcino pio, pio, pio.
Il pulcino pio, pio, pio.

La mia vecchia c`è un cane
La mia vecchia c`è un cane
Il cane bau bau.
Il gatto miao.
Il gallo corococò.
La gallina cò.
Il pulcino pio.
Il pulcino pio, pio, pio.
Il pulcino pio, pio, pio

* "A minha velha tem"


* Pulcino pio

14/6/ 2019Sigo ordenador, nº 6...Aula de Cultura Eladio Laredo...después de...
 


María Evangelina Cobo Zaballa
Castro-Urdiales   (Cantabria)