domingo, 7 de julio de 2013

FLIP 2013: GRACILIANO RAMOS DE OLIVEIRA



Em Quebrangulo nasceu

Graciliano Ramos de Oliveira
Lá nas terras de Alagoas
Outro estado no Brasil
Ninguém descreveu melhor
A indignaçao
Do  Nordeste

Querido cabra-da-peste…

Vidas Secas
Fome Catinga
Homem- bicho


Bicho- homem
Mulher menino
Ossada de urubú
Beijos de sangue
Ignorância Humilhaçao
Pinga
Bramido
Medo
E Aquele Soldado Amarelo...

En Quebrangulo nació
Graciliano Ramos de Oliveira
Allá por las tierras de Alagoas
Otro estado del Brasil
Nadie describió mejor
La indignación
Del Nordeste

Querido *(1) cabra-da-peste…

Vidas Secas
Sequía Hambre Catinga*(2)
Hombre-bicho
Bicho-hombre
Carroña de buitres
Besos de sangre
Mujer chiquillos
Ignorancia Humillación
Pinga*(3)
Miedo
Y Aquel Soldado Amarillo

*(1) Expresión coloquial del Nordeste brasileño para designar Amigo/ colega/ conocido/ tronco/ compinche/
*(2) Territorio seco y yermo
*(3) Aguardiente elaborado con caña de azúcar


In Quebrangulo was born
Graciliano Ramos de Oliveira
There in Alagoas` land
Another state of Brazil
Nobody better described
The indignation
Of the Nordeste*(1)



Dear  cabra-da-peste*(2)
Vidas Secas*(3)
Drought Hungry Catinga*(4)
Man-animal
Animal-man
Woman child
Vultures carrion
Kisses of blood and bellow
Ignorance Humiliation
Pinga*(5)
Fear riffraff
And That Soldier in Yellow

*(1) Northeast
*(2) Literal translation: Goat plague. Colloquial Northeast language expression, to designate: Old chap/ fellow/ guy/ buddy/ mate/
*(3) Barren Lives
*(4) Arid territory

*(5) Hooch elaborated with sugar cane 

In Quebrangulo nacque
Graciliano Ramos de Oliveira
Là per le terre di Alagoas
Un altro stato del Brasile
Nessuno descrisse meglio
L`indignazione
Del Nordeste*(1)

Caro cabra-da-peste*(2)…

Vidas Secas*(3)
Siccità Fame Catinga*(4)
Uomo-animal

Animal-uomo
Carogna di avvoltoi
Baci di sangue
Donna ragazzino
Umiliazione  Ignoranza
Bramito Sballo
Pinga*(5)
Paura
E Quello Soldato Giallo

*(1) Nord-est
*(2) Espressione coloquiale del nord-est brasiliano per designare, amico/ conosciuto/ tipo/collega/ compagno/
*(3) Vite Secche
*(4) Territorio secco e deserto
*(5) Acquavite ottenuto dalla canna da zucchero


À Quebrangulo est né
Graciliano Ramos de Oliveira
Là dans le terre de Alagoas
Autre état en Brésil
Persone a décrit mieux
L`indignation
Du  Nordeste*(1)

Mon cher cabra-da-peste*(2)…

Vidas Secas*(3)
Sécheresse Faim Catinga*(3)
Homme-animal
Animal-homme



Femme enfants
Charogne de vautours
Des baisers du sang
Humiliation Ignorance
Pinga*(5)
Peur
Et Ce Soldat Jaune

*(1) Nord-est
*(2) Expression du nord-est brésilien pour designer, ami, collègue, frangin, pote
*(3) Vies Sèches
*(4) Territoire sec et désert

*(5) Eau-de-vie de canne à sucre
In Quebrangulo geboren wurde
Graciliano Ramos de Oliveira
Dort in die Land von Alagoas
Anderen Staat in Brasilien
Niemand besser beschrieben
Die Entrüstung
Des Nordeste*(1)

Liebe cabra-da-peste*(2)…
Vidas Secas*(3)

Trockenheit Hunger Catinga*(4)
Mann-Tier
Tier-Mann
Frau Kind
Geier Aas
Küsse von Blut
Pinga*(5)
Demütigung Unwissenheit
Angst
Und Dass  in Gelb Soldat

*(1) Nordöstlich
*(2) Nordosten Brasiliens colloquialism: Freund, Kollegen, Bekanten, Kumpel
*(3) Ariden Gebiet
*(4) Trockenen Leben
*(5) Zuckerrohr Schnaps


* O Nordeste.com


María Evangelina Cobo Zaballa
Castro-Urdiales   (Cantabria)