É
um dicionário de alemao-português. Me acompanha desde os treze anos, idade na
que comecei a estudar a língua de Goethe. Os seus autores, Leonardo Tochtrop e
Hebert Caro. Editorial Globo, Rio de Janeiro-Porto Alegre-Sao Paulo.
O meu exemplar corresponde à, 1ª, ediçao, 51043ª.
O meu exemplar corresponde à, 1ª, ediçao, 51043ª.
Pobrezinho…
está bastante cansado de tanto ir da Meca à Ceca.
Mais
uma vez, resolveu as minhas dúvidas. Mais uma vez, me ajudou com os
significados de uns vocábulos da composiçao de Ary Barroso, “Aquarela do
Brasil”. Nao
posso deixar de mencionar-te nobre e abnegado amante!
Aquarela
do Brasil
Compositor:
Ary Barroso
Brasil
Meu
Brasil brasileiro
Meu
mulato *(1) inzoneiro
Vou
cantar-te em meus versos
Ô
Brasil samba que dá
Bamboleio
que faz *(2) gingar
Ô
Brasil do meu amor
Terra
do nosso Senhor
Brasil,
Brasil
Prá
mim, prá mim
Ô
abre a cortina do passado
Tira
a mae preta do cerrado
Bota
o rei congo no congado
Brasil,
Brasil
Deixa,
de novo cantar o trovador
A
*(3) merencória luz da lua
Toda
a cançao do meu amor
Quero
ver a *(4) Sá Dona caminanhando
Pelos
saloes arrastando
O
seu vestido rendado
Brasil,
Brasil
Prá
mim, prá mim
Brasil
terra boa e gostosa
Da
morena *(5) sestrosa
De
olhar indiferente
Ô
Brasil verde que dá
Para
o mundo admirá
Ô
Brasil do meu amor
Terra
do Nosso Senhor
Brasil,
Brasil
Ô
esse coqueiro que dá coco
Onde
eu amarro a minha red
Nas
noites claras de luar
Brasil,
Brasil
Ô
ouve estas fontes murmurantes
Onde
eu mato a minha sede
E
onde a lua vem brincar
Ô
esse Brasil lindo e trigueiro
É
o meu Brasil brasileiro
Terra
de samba e pandeiro
Brasil,
Brasil
Prá
mim, prá mim
*(1)
Inzoneiro,a : adj. Afetado, enredador, intrigante, mexeriqueiro
Inzona:
s.f: Afetado, enredador, intrignte, mexeriqueiro
*(2)
Gingar: v.i Balaçar o corpo, bamboleo, balançar.
*(3)
Merencória: Troque de consonantes liquida, /l/> /r/, melancolia
*(4) Sá: Apócope de sinhá: sá
Sinhá:
Dona da casa. Trato usado pelos escravos para com os seus donos.
Sinhá
dona: Dona da casa, adulta.
Sinhá
moça: Dona da casa, moça
Sinhô:
O amo, o padrao.
Sinhá,
faz parte do vocabulário da cançao: “Lamento da lavandeira”, de Monsueto Campos
de Menezes. “Para lavar a roupa da minha Sinhá…”
*(5)
Sestroso, a: adj. que tem sestro. Pop/ dado à pratica da capoeira.
Sestro,
a: s.m. Vicio, mania, *cacoete. Destino, sorte.
Sestro,
a: adj. Esquerdo, sinistro, agourento.
Cacoete:
s.m. Movimento involuntário do rosto ou do corpo.
Interpretaçao:
“Mulato inzoneiro”, Inzoneiro: é um conjunto de todos os significados definidos
resultando algo parecido a, feiticeiro, manhoso...
“Morena
sestrosa”: Sestrosa obedece ao significado de movimento involuntário do rosto
ou do corpo. *Cacoete: “A morena sestrosa”, nao sofre de cacoetes, mais, o seu
jeito de andar é toda uma sinfonia de movimentos naturais > jeitosa.
O
autor, também, brinca e dança com as palavras e assim, utiliza para, “a
morena”, un adjetivo com uso de substantivo masculino, e para, “o
mulato”, um adjetivo con uso de substantivo femenino.
Diccionario:
Alemao –Portugués-Portugués-Alemao
Leonardo Tochtrop e Hebert Caro.
Editorial
Globo, Rio de Janeiro-Porto Alegre-Sao Paulo.
1ª, Ediçao,
51043ª.
Portugués/ Alemán, Pág. 450
*(4) Sinhá: s.f. Frau (Anrede, die
die Neger der Dame des Hauses gegenüber gebrauchten);
_
moça, Fräulein.
Sinhô: s. m. Herr
María
Evangelina Cobo Zaballa
Castro-Urdiales (Cantabria)