Cosa/ hai/ fatto/
Per/ far/ me/ morire/
Tutto/ è/ truccato/
Non/ è/ la/ verità
(Sei/ chiacchieroni/
Anche/ mascalzoni/)
È/ una/ vendetta/
Per/ non/ lasciare/ reggere/
La/ *(1) delazione/
Muta/ la/ realità/
"Dimmi la verità...."
*(1)
http://mariaevangelinacobozaballa.blogspot.com/2018/09/delacao-premiada-tribunal-eleitoral-do.html
Traducción:
Qué/ habéis/ hecho/ (Qué hiciste)
Para/ hacerme/ morir/
Todo/ está/ trucado/
No/ es/ la / verdad/
(Sois/ unos/ cotillas/
También/ bribones/)
Traducción libre...
O que vocês fizeram?
Pra me fazer morrer
Tudo è un engano
Nao è a verdade
(Sao fofoqueiros
Também safados)
What have you done?
To make me die
Everything is a tricked
It is not the truth
(Are just gossiping
Also scoundrels.)
Qu`avez-vous fait?
Me faire mourir
Tout est une tromperie
Ce n`est pas la véritè
(Vous êtes bavards
Aussi coquins)
Was hast du gemacht?
Um mich sterben zu lassen
Alles ist Täuchung
Es ist nicht die Wahr
(Sie sind Klatsch
Auch Schurken)
https://www.youtube.com/watch?v=TpGZIcxe2i4
La ministra Dolores Delgado
https://www.elconfidencial.com/espana/2018-10-10/dolores-delgado-villarejo-justicia-congreso_1628482/
Lula da Silva
http://mariaevangelinacobozaballa.blogspot.com/2018/10/lula-da-silva-no-xadrez.html
http://mariaevangelinacobozaballa.blogspot.com/2018/10/jair-bolsonaro-e-o-bicho-papao.html
Estoy el
confesionario amañado y corrupto del Telecentro del Aula de Cultura Eladio
Laredo
Ordenador, nº,6.Sábado, 13/10. Corrección y traducción...ordenador, nº, 4.
María Evangelina Cobo Zaballa
Castro-Urdiales (Cantabria)