El
/pollito/ Pío/ no/ es/ italiano/
El/
pollito/Pío/ no/ es/ italiano/
Le/
escuché/ en/ Sao Paulo/
Y/
lo/ mismo/ hacía/
En/
casa/ de/ aquella/ vieja/
Que/
cantando/ nos/ decía/
El/
pollito/ pío/
Pío/
pío/
El/
pollito/ pío/
Pío/
pío/
La/
enseñaba/ Aparecida/
La/
cantaba/ Doña Maria/
Allá/
en/ Santa/ Inés/
Y/
en/ Agua/ Fría/
La/
sabía/ Lili/
También/
Liza/ y/ Frida/
El/
pollito/ pío/
Pío/
pío/
El/
pollito/ pío/
Pío/
pío /
“A
minha velha”, mi vieja/ madre/ abuela: hacía parte del repertorio de canciones
infantiles de la época en que llegué a Brasil, 1956. La maestra, Doña Aparecida
la enseñaba junto con, “O cravo brigou com a rosa”, “Ciranda cirandinha”… Tendría,
Doña, Aparecida, unos treinta años. Doña María, más de sesenta o sea que la
letra y música del pollito pío es más vieja... que la Tarara.
*A
minha velha tem
María
Evangelina Cobo Zaballa
Castro-Urdiales (Cantabria)