Il/
pulcino/Pio/ non/ è/ italiano/
Il/
pulcino/ Pio/ non/ è/ italiano/
L`/
ascoltai/ a /Sao/ Paulo/
E/
faceva/ lo/ stesso/
In/
casa/ de/ quella/ vecchia/
Que/
cantava/ e/ ci/ diceva/
Il/
pulcino/ pio/
Pio/
pio/
Il/
pulcino/ pio/
Pio/
pio/
L´/ insegnava/ Aparecida/
La/
cantava/ Maria/
Là/
a/ Santa/ Inês/
Là/
viale/ Água/ Fria/
Suelí/
nel/ girotondo/
Anche/
Liza/ e/ Frida/
Il/
pulcino/ pio/
Pio/
pio/
Il/
pulcino/ pio/
Pio/
pio/
“A
minha velha”, “La mia vecchia”, faceva parte del repertorio di canzoni infantili
dell`epoca da cuando sono arrivata al
Brasil. La professora, Aparecida
insegnava questa canzone insieme ad altre, “O cravo brigou com a rosa”,
“Ciranda cirandinha”. La signora Aparecida avrebbe circa trenta anni. Maria, più
di sessanta... cioè, la letrera e musica del famoso pulcino è tanto vecchia quanto,
la Tarara.
* “A
minha velha tem”: Traduzione
"A minha velha"
La mia vecchia c`è un pulcino
La mia vecchia c`è un pulcino
Il pulcino pio. Il pulcino pio.
Il pulcino pio, pio, pio.
Il pulcino pio, pio, pio.
La mia vecchia c`è una gallina.
La mia vecchi c`è uma gallina.
La
gallina cò.
Il pulcino pio.
Il pulcino pio, pio, pio.
Il pulcino pio, pio, pio.
La mia vecchia c`è un gallo
La mia vecchi c`è un gallo
Il gallo corococò.
La gallina cò.
La gallina cò.
Il pulcino pio.
Il pulcino pio, pio, pio.
Il pulcino pio, pio, pio.
La mia vecchia c`è un gatto.
La mia vecchia c`è un gatto.
Il gatto miao.
Il gallo corococò.
La gallina cò.
Il gallo corococò.
La gallina cò.
Il pulcino pio.
Il pulcino pio, pio, pio.
Il pulcino pio, pio, pio.
La mia vecchia c`è un cane.
La mia vecchia c`è un cane.
Il cane bau bau.
Il gatto miao.
Il gallo corococò.
La gallina cò.
Il gatto miao.
Il gallo corococò.
La gallina cò.
Il pulcino pio.
Il pulcino pio, pio, pio.
Il pulcino pio, pio, pio.
"A minha velha"
"Il pulcino pio"
14/ 6/ 2019: Aula de Cultura Eladio Laredo Tarde, ordenador, nº 6...Acabo de colgar..."Castro-Urdiales ¿Mañana pato, gallina o pollo?
María
Evangelina Cobo Zaballa
Castro-Urdiales (Cantabria)