Children's
Explanations
What is a bubble?
Is it god?
Is it a higher being?
So now say your prayers,
*(1) “La Salve Rociera ”,
is going to begin.
Olé, olé, olé, olé, olé, olé...
Is it god?
Is it a higher being?
So now say your prayers,
*(1) “
Olé, olé, olé, olé, olé, olé...
The old, witch, bubble,
by a *(2) dangerous, wizard was inflated.
Was it you?
Not me!
Who was, the dangerous warlock,
That the old, witch, bubble, inflated?
Was it you?
Not me!
Were the sages of the euro?
Perhaps theUnion
Of fools, all together,
Singing the tiresome song
Was it you?
Not me!
Perhaps the
Of fools, all together,
Singing the tiresome song
Was it you?
Not me!
And the old witch, bubble
that rich people breathed, spoiled, exploited
Exploded and ruined.
She walks, with the dangerous
warlock, as Betty Boop
Reviewing together the well known
lesson:
One plus one, two. “If you order two, I charge you four.”
"If you strike, you don’t have for the term"
If you spend three, I you raise to six.
"The chief gives the orders; he is your law"
Six by six, thirty-six.
"If you strike, you don’t have for the term"
If you spend three, I you raise to six.
"The chief gives the orders; he is your law"
Six by six, thirty-six.
“Mine
is your car, your apartment and your whole well.”
I am the banking, he, the powerful
gentleman…
And now you know ... is time to diet of garlic...
and water... too...
And now you know ... is time to diet of garlic...
and water... too...
Do you want to know more?
In *(3) Jorge Amado´s work,
Look for! That you will find so!
In *(3) Jorge Amado´s work,
Look for! That you will find so!
*(1)”La Salve Rociera ”, it
is said every night, to the saint before the pilgrims move back to rest to
continue the march the following day “La Salve Rociera ”, is
slightly more than a one save. It is a symbol of unity in communion with all
creation and is sung by all who are gathered there.
“El Rocío”, is a set of popular demonstrations
performed by pilgrims during the course of the pilgrimage, in the way to the
hermitage. In Almonte, Huelva ,
faithful and devoted, not missing the annual meeting to pray to the Virgen del
Rocio. And the country procession, it becomes an event, the fruit of faith and
joy of pilgrims and tourists. The historical records attest that 1270s, King
Alfonso X, The Wise, elected so divine place to erect a shrine to the
Virgin. Today, it has become phenomenon among religious and folk. Along the
way, peoples and carts pulled by oxen happen. In the sanctuary, jump to the
fence to get to the Virgin carried in procession. Its streets decorated with
wood and paper. The popularity of this celebration is large worldwide, since
their veneration has led to the country’s most important pilgrimage. It is in
May, Whit Monday, when the Virgin leaves in procession, their usual home and
mix with the people of God, carried on the shoulders of locals and visitors.
Among these landscapes of incomparable beauty, the warmth of prayer, song and
tradition, more than half a million persons peregrinate up to the hermitage
to venerate the Virgin of the Dew, “Virgen del Rocío”, also enshrined as White
Dove,” Paloma Blanca” and Queen of the Marshes, “Reina de las Marismas”.
LA SALVE ROCIERA
God saves you Maria
Of the dew Lady.
Moon, Sun, North and Guide
And celestial shepherdess.
God saves you Maria
The whole people adores you
And it repeats to insistence:
Since your there is no equal other one.
Olé, olé, olé, olé, olé,
Olé, olé, olé, olé, olé, olé,
olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé, olé
To “El Rocio”I want to return
To singing to the Virgin with faith with an olé
Olé, olé, olé, olé, olé,
Olé, olé, olé, olé, olé, olé,
olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé, olé
To “El Rocio”I want to return
To singing to the Virgin with faith with an olé
God saves you Maria
Spring of sweetness.
To your feet in the night and day
We come to say you.
God saves you Maria
A rose-bush of beauty.
You are Mother
Of virginal purity.
Olé, olé, olé, olé, olé,
Olé, olé, olé, olé, olé, olé,
olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé, olé
*(2) Piruja: triquitraque,
artifice of fire. Pirujo > dangerous.
*Triquitraque:
noise as of repeated and untidy blows. Roll of role with gunpowder and tied in
several folds, of each one of which results a small detonation hitting him fire
for the wick that it has in one of its extremes.
*(3) Jorge Amado de Faria: (10-8-1912 /
06/08/2001) unforgettable Brazilian writer. His works, translated into 49
languages, adapted to film, theater, television programs, and inspiration of
topics in the samba schools of Brazilian carnival.
He is born in the state of Bahia, on the farm Aurisidia, (Itabuna ). He
grew up and became a man in Ilheus, among cocoa plantations, surrounded by land
workers who lived as slaves. Along with fishermen and sailors, blacks and
mulattos who were fighting for their daily bread and against the injustices and
miseries of the powerful.
This is the fictional universe of Jorge Amado,Bahia and Ilheus, Ilheus and his peoples described in the
sauce of his beliefs, rituals, miseries, his joys and his vanities. In each
novel, the Brazilian author weaves, with care, which he loves and defends
"always for freedom against despotism and arrogance, of the exploited
against the exploiter, by the weak against the strong, the joy from pain, for hope
against despair. In this struggle of man against
man's enemy in this struggle between the future and the past” In Lands of the
auger,”Terra do Sem Fim”, (1944), describes life on the cocoa plantations.
Gabriela Clove and Cinnamon,”Gabriela cravo e canela”, (1958), shows the
reality of social and political transition.
He is born in the state of Bahia, on the farm Aurisidia, (
This is the fictional universe of Jorge Amado,
Dona
Flor and Her Two Husbands, “Dona Flôr e seus dois maridos”, (1966), narrates
the complicated intricacies of the duality of love.
And so, magically all his literature is dotted with social realism that springs
from every pore of his characters, turning them into denunciation, introducing
the reader, with determination but without hatred, with tenacity but with
sweetness, the called “Terra da Felicidade”, Bahia and his forever beloved
Ilheus.
*Na baixa do sapateiro
Ary Barroso
Casuarina
Translation from original:
http://mariaevangelinacobozaballa.blogspot.com.es/2010/11/la-burbuja-bancaria_18.html
http://mariaevangelinacobozaballa.blogspot.com.es/2010/11/la-burbuja-bancaria_18.html
María
Evangelina Cobo Zaballa
Castro-Urdiales (Cantabria)
* Watson…No sé quién hace
esto ni el porqué… ¡Ni desde cuando!
Pero
como veo que le gusta tanto…tanto…tanto…mi blog…hasta el punto que sale su www.mybestcv.co.il/TextPage.aspx?id=7978235
He decidido añadir los textos
y de esta manera dar más satisfacción al insatisfecho…
Aviso…yo, no comercializo con
mis artículos…letrillas…letrinas…traducciones… ¿Vale?