jueves, 20 de junio de 2013

BRASIL EN CHISMORREOS



Dicen/ que/ Brasil/ no/ tiene/

Democracia/ en/ libertad/

Es/ mentira/ es/ chismorreo/(Estribillo)
Pues/ nos/ quieren/ fastidiar/

Ja/ ja/ ja/ Jo/ jo/ jo/
Pues/ nos/ quieren/ fastidiar/

Ja/ ja/ ja/ Jo/ jo/ jo/
Pues/ nos/ quieren/ fastidiar/

Dicen/ que/ Brasil/ no/ tiene/
Buenas/ gentes/ en/ sus/ ciudades/
(Estribillo)
Dicen/ que/  Brasil/ no/ tiene/
Gente/ con/ capacidad/
(Estribillo)
Dicen/ que/ Brasil/ no/ tiene/
Organización/ con/  llave/
(Estribillo)
Dicen/ que/ Brasil/ no/ tiene/
Responsables/ con/ la/ clave/
(Estribillo)
Dicen/ que/ Brasil/ no/ tiene/
Estudiantes/ que/ bien/ saben/
(Estribillo)
Dicen/ que/ Brasil/ no/ tiene/
No/ tiene/ responsabilidad/
(Estribillo)

Dicen/ Brasil/ solo/ tiene/
(1) Arnestos/ no/ educación/

Es/ mentira/ de/ esa/ gente*(2)
Es/ pura/ difamación/

Ja/ ja/ ja/ Jo/ jo/ jo
Es/ pura/ difamación/

Ja/ ja/ ja/ Jo/ jo/ jo/
Es/ pura/ difamación/

Dicen/  Brasil/ solo/ tiene/
Barullo/ y/ confusiones/

Es/ mentira/ de/ esa/ gente/
Queremos/ más/ soluciones/

Ja/ ja/ ja/ Jo/ jo/ jo/
Queremos/ más/ soluciones/

Ja/ ja/ ja/ Jo/ jo/ jo/
Queremos/ más/ soluciones

Dicen/ Brasil/ solo/ tiene/
Jaleo/ y/ pega/ pega/

Es/ mentira/ de/ esa/ gente/
El/ Brasil/ es/ buena/ tierra/

Ja/ ja/ ja/ Jo/ jo/ jo/
El/ Brasil/ es/ buena/ tierra/

Ja/ ja/ ja/ Jo/ jo/ jo/
El/ Brasil/ es/ buena/ tierra

*A barata diz que tem
Cantiga infantil


*(1) Samba do Arnesto (1953)
Adoniran Barbosa

Traducción

El * Arnesto nos invitó a un samba  él vive en el * Brás
Nosotros fuimos y no encontramos a nadie
Regresamos con una grandísima rabia
La próxima vez no vamos a ir más
Nosotros no somos sus * monos
El otro día nos encontramos con Arnesto
Que pidió disculpas pero nosotros no las aceptamos
Eso no se hace Arnesto a nosotros no nos molesta
Pero, tú deberías de  haber dejado un recado en la puerta
Un recado así “¡Mira! Colegas no he podido esperar
Dudo que  vaya a suceder más,  no tiene importancia.
Firmado con una cruz porque, yo, no sé escribir”

* El barrio de Sao Paulo
* Un Monos por tatú

Comentario

El autor utiliza el lenguaje popular de la clase pobre de aquellos tiempos. Arnesto por Ernesto, reiva, encontremos,  ponhado. También, usa el argot; "baita", en lugar de mucha, grande, enorme. Además, emplea imágenes de la jerga para denominar al tonto, bobo, pardillo, " tatú".
La gracia, la educación, la resignación y la ironía están presentes, en el mensaje final de la canción.
¡Maravilloso e inolvidable Adoniran Barbosa!

*(2) Ciertos organismos extranjeros miran al Brasil con recelo debido al potencial humano y económico hoy presentes en el  poder mundial. Algunos, se están aprovechando de las manifestaciones para chismorrear y dar una imagen fuera de la realidad del pueblo brasileño.
Las manifestaciones del Brasil no tienen nada que ver con las manifestaciones de la primavera árabe.
Un pueblo en democracia tiene el absoluto derecho de manifestarse. Y, como pueblo,   manifiesta  un calidoscopio de su acuarela natural, igualito que en cualquier lugar del mundo. Allí dónde hay una manifestación siempre existen pequeños toques de violencia.

María Evangelina Cobo Zaballa
Castro-Urdiales   (Cantabria)